Citation anglaise : les meilleures citations anglaises à savoir !

Que vous soyez un étudiant cherchant à enrichir vos dissertations, un professionnel souhaitant agrémenter vos présentations, ou simplement un amoureux des mots à la recherche d’inspiration, les citations anglaises sont des outils précieux.
Elles peuvent agrémenter une conversation, donner du poids à un argument, ou simplement apporter une touche d’élégance à votre expression orale et écrite. D’ailleurs, le fait de placer une citation dans un texte s’appelle « argument d’autorité » !
Dans cet article, découvrons ensemble les meilleures citations anglaises à connaître pour progresser en anglais.
Les citations anglaises incontournables de la littérature
Quand on pense citations anglaises, on pense naturellement aux célèbres maximes de Shakespeare. En voici un florilège.

Shakespeare : le maître incontesté des citations
William Shakespeare (1564-1616), le barde d’Avon, est sans conteste la source la plus prolifique de citations en anglais. Ses pièces et sonnets regorgent de phrases mémorables qui ont traversé les siècles. Parmi les plus célèbres, on trouve :
« To be, or not to be : that is the question » (Être ou ne pas être : telle est la question) – Hamlet.
Cette citation, probablement la plus connue de Shakespeare, incarne le dilemme existentiel. Elle invite à réfléchir sur le sens de la vie et les choix difficiles auxquels nous sommes confrontés. Dans le contexte de la pièce, Hamlet contemple le suicide, mais la portée de cette phrase dépasse largement ce cadre pour s’appliquer à toute décision cruciale.
« All the world’s a stage, And all the men and women merely players » (Le monde entier est un théâtre, Et tous, hommes et femmes, n’en sont que les acteurs) – As You Like It.
Cette métaphore puissante compare la vie à une pièce de théâtre, suggérant que nous jouons tous des rôles prédéfinis. Elle invite à réfléchir sur l’authenticité de nos actions et la façon dont nous nous présentons au monde.
L’utilisation des maximes et des expressions idiomatiques anglaises (dans une conversation sur l’histoire de l’Angleterre par exemple) peut apporter de la profondeur à vos propos.
Par exemple, lors d’une présentation sur les choix de carrière, vous pourriez introduire votre sujet avec « To be, or not to be« , soulignant l’importance des décisions professionnelles. De même, « All the world’s a stage » pourrait servir de point de départ à une discussion sur l’identité et les rôles sociaux dans l’ère des médias sociaux.
Les auteurs classiques : une mine d’or de sagesse
Au-delà de Shakespeare, la littérature anglaise classique offre un trésor de phrases mémorables. Des auteurs comme Jane Austen, Charles Dickens, ou Oscar Wilde ont laissé leur empreinte en anglais avec des phrases qui résonnent encore aujourd’hui.
« It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. » : C’est une vérité universellement reconnue qu’un célibataire pourvu d’une belle fortune doit avoir envie de se marier – Jane Austen, Pride and Prejudice.
Cette ouverture ironique de « Pride and Prejudice » est devenue emblématique.
Elle critique subtilement les conventions sociales de l’époque tout en introduisant le thème central du roman : le mariage et les attentes sociales. Utiliser cette citation peut être un excellent moyen d’aborder des sujets liés aux préjugés sociaux ou aux attentes genrées, même dans un contexte moderne.
« It was the best of times, it was the worst of times » : C’était le meilleur des temps, c’était le pire des temps – Charles Dickens, A Tale of Two Cities.
Cette phrase d’ouverture célèbre capture la dualité de l’expérience humaine. Elle souligne comment les périodes historiques peuvent être perçues différemment selon les perspectives. Dans un contexte contemporain, cette citation peut être utilisée pour discuter des contrastes dans notre société, par exemple, les avancées technologiques versus les défis environnementaux.
L’utilisation judicieuse de ces phrases classiques peut non seulement enrichir votre vocabulaire anglais, mais aussi démontrer votre connaissance de la culture littéraire anglophone. Elles peuvent servir de points de départ pour des discussions approfondies sur des thèmes universels tels que l’amour, la société, et la nature humaine.
Les citations inspirantes pour la motivation
Les leaders politiques et les figures historiques ont souvent le don de capturer l’essence de leurs idéaux en quelques mots puissants.
Leurs citations et punchlines sont devenues des icônes de motivation et d’inspiration pour des générations.
« I have a dream » (J’ai un rêve) – Martin Luther King Jr.
Cette phrase emblématique, prononcée lors du discours historique de Martin Luther King Jr. en 1963, est devenue un symbole universel d’espoir et de changement.
Elle incarne l’aspiration à l’égalité et à la justice. Dans un contexte moderne, cette citation peut être utilisée pour inspirer le changement social, encourager la poursuite de ses rêves, ou pour parler de vision et d’objectifs ambitieux dans un cadre professionnel ou personnel.
« Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country » : Ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous, demandez-vous ce que vous pouvez faire pour votre pays – John F. Kennedy.
Cette citation de JFK, tirée de son discours d’investiture en 1961, appelle à l’engagement civique et au service. Elle invite à réfléchir sur notre rôle dans la société et notre responsabilité envers la communauté. Dans un contexte contemporain, elle peut être utilisée pour discuter de citoyenneté active, de bénévolat, ou même de responsabilité sociale des entreprises.
L’utilisation de ces citations dans vos conversations ou vos écrits en anglais peut ajouter du poids et de la profondeur à vos arguments. Elles permettent également de faire des connexions entre le passé et le présent, montrant comment les idéaux et les luttes d’hier résonnent encore aujourd’hui.
Découvrez aussi comment apprendre l’anglais du voyage pour vous débrouiller lors de vos pérégrinations à l’étranger !
Les citations anglaises humoristiques et spirituelles
L’humour britannique, connu pour son esprit, son sarcasme subtil et son autodérision, a produit certaines des citations les plus mémorables de la culture anglophone.
L’esprit britannique à son meilleur
Ces perles d’esprit ne sont pas seulement amusantes, elles offrent souvent un commentaire incisif sur la société et la nature humaine.
« I can resist everything except temptation » : Je peux résister à tout sauf à la tentation : – Oscar Wilde
Cette citation d’Oscar Wilde, tirée de sa pièce « Lady Windermere’s Fan », est un parfait exemple de son esprit paradoxal. Elle joue avec l’idée de résistance et de tentation, soulignant avec humour la faiblesse humaine face aux désirs. Dans un contexte moderne, cette citation peut être utilisée pour parler de self-control, de régimes alimentaires, ou même de consommation compulsive, ajoutant une touche d’humour à des sujets parfois difficiles.
« I am not young enough to know everything » : Je ne suis pas assez jeune pour tout savoir : – Oscar Wilde
Encore une fois, Wilde brille par son ironie. Cette citation inverse habilement l’idée que la sagesse vient avec l’âge, suggérant plutôt que la jeunesse est souvent accompagnée d’une confiance excessive en ses connaissances. Elle peut être utilisée pour parler d’humilité, d’apprentissage continu, ou pour commenter gentiment l’arrogance de la jeunesse.
L’utilisation de ces maximes humoristiques dans vos conversations en anglais peut non seulement montrer votre maîtrise de la langue, mais aussi votre compréhension des subtilités de l’humour britannique. Elles peuvent être particulièrement efficaces pour briser la glace dans des situations sociales ou pour ajouter une touche de légèreté à des discussions sérieuses.
Les one-liners américains qui font mouche
L’humour américain, souvent plus direct et basé sur le jeu de mots, a également produit de nombreuses citations mémorables. Ces « one-liners » (phrases d’accroche) sont devenus des éléments essentiels de la culture populaire américaine.
« I used to think I was indecisive. But now I’m not so sure » (Je pensais être indécis. Mais maintenant, je n’en suis plus si sûr) – Woody Allen
Cette citation de Woody Allen est un excellent exemple d’humour auto-dépréciatif. Elle joue avec l’idée d’indécision de manière paradoxale, créant un effet comique. Dans un contexte moderne, elle peut être utilisée pour parler de prise de décision, de doute de soi, ou simplement pour alléger l’atmosphère lors d’une réunion où les décisions sont difficiles à prendre.
« I’m not afraid of death. I just don’t want to be there when it happens » (Je n’ai pas peur de la mort. Je ne veux simplement pas être là quand ça arrivera) – Woody Allen
Cette citation, également de Woody Allen, aborde le sujet sérieux de la mort avec un humour absurde. Elle illustre la façon dont l’humour peut être utilisé pour traiter de sujets difficiles ou effrayants. Dans un contexte contemporain, elle pourrait être utilisée pour parler de nos peurs irrationnelles ou de notre tendance à éviter les sujets difficiles.
L’utilisation de ces one-liners américains peut ajouter une touche d’humour à vos conversations en anglais, tout en démontrant votre familiarité avec la culture populaire américaine. Ils peuvent être particulièrement efficaces pour détendre l’atmosphère dans des situations stressantes ou pour illustrer des points de manière mémorable et amusante.
Les citations pour enrichir votre vocabulaire
Les expressions idiomatiques sont une partie essentielle de toute langue, et l’anglais ne fait pas exception.
Les expressions idiomatiques, ou « idioms » en anglais, sont des phrases dont le sens ne peut pas être déduit simplement en comprenant chaque mot individuellement. Elles ont souvent une origine historique ou culturelle et sont largement utilisées dans la conversation courante, les médias et la littérature.

Maîtriser ces expressions ainsi que la grammaire anglaise vous permettra non seulement de mieux comprendre les locuteurs natifs, mais aussi d’ajouter de la saveur et de l’authenticité à votre propre expression en anglais.
Les expressions idiomatiques à travers les citations
De nombreuses et célèbres maximes intègrent ces expressions, offrant ainsi un moyen mémorable de les apprendre et de les utiliser correctement.
« It’s raining cats and dogs » (Il pleut des cordes, littéralement : Il pleut des chats et des chiens)
Cette expression idiomatique, bien qu’elle ne soit pas attribuée à une personne spécifique, est devenue une citation courante pour décrire une pluie très forte. Son origine est incertaine, mais elle date probablement du 17e ou 18e siècle. L’utilisation de cette expression dans votre anglais parlé ou écrit peut ajouter une touche de couleur et de familiarité à votre langage.
« A penny for your thoughts » (Un sou pour vos pensées)
Cette expression, qui remonte au 16e siècle, est utilisée pour demander à quelqu’un à quoi il pense. Elle illustre comment une citation peut incarner une expression idiomatique tout entière. Dans un contexte moderne, elle peut être utilisée pour engager une conversation ou pour montrer de l’intérêt envers les réflexions de quelqu’un.
L’apprentissage et l’utilisation de ces expressions à travers des citations célèbres peuvent considérablement enrichir votre vocabulaire anglais. Elles vous permettent non seulement de comprendre le sens littéral des mots, mais aussi de saisir les nuances culturelles et les connotations associées à ces expressions.
Continuons notre exploration des richesses de la langue anglaise en nous penchant sur un autre aspect fascinant : les expressions idiomatiques. Ces tournures de phrases colorées et imagées sont un véritable trésor linguistique qui peut grandement enrichir votre vocabulaire et votre compréhension de la culture anglophone.
Il existe encore bien d’autres exemples à mémoriser comme :
- « To break the ice » – Briser la glace ne signifie pas ici littéralement casser de la glace, mais plutôt faire quelque chose pour réduire la tension ou la gêne dans une situation sociale,
- « To be on cloud nine » – Être sur le nuage neuf signifie être extrêmement heureux ou euphorique. Cette expression pourrait venir de la classification des nuages par l’US Weather Bureau, où le cumulonimbus, le plus haut des nuages, était classé numéro 9,
- « To kill two birds with one stone » – Tuer deux oiseaux avec une pierre signifie accomplir deux objectifs avec une seule action,
- « To cost an arm and a leg » – Coûter un bras et une jambe signifie être extrêmement cher.
Ces expressions ajoutent de la couleur et de la vivacité à la langue anglaise, mais elles peuvent aussi être source de confusion pour les apprenants. Il est important de les apprendre dans leur contexte et de comprendre qu’elles ne doivent pas être traduites littéralement dans votre langue maternelle.
En plus des expressions idiomatiques, il est également important de se familiariser avec les phrasal verbs, ou verbes à particules. Ces verbes sont composés d’un verbe de base et d’une ou plusieurs particules (généralement des prépositions ou des adverbes) qui modifient le sens du verbe.
Par exemple :
- « To give up » (abandonner) est différent de simplement « to give » (donner),
- « To look after » (prendre soin de) est différent de « to look » (regarder),
- « To run out of » (manquer de) est différent de « to run » (courir)
Les phrasal verbs sont omniprésents en anglais et leur maîtrise est essentielle pour atteindre un niveau avancé. Comme pour les expressions idiomatiques, la meilleure façon de les apprendre est de les rencontrer et de les utiliser dans un contexte authentique.
Un autre aspect intéressant des citations en anglais est la capacité à créer de nouveaux mots ou à donner de nouvelles significations à des mots existants.
Ces néologismes sont notamment visibles dans les domaines de la technologie et des médias sociaux :
- « To google » est devenu un verbe signifiant rechercher des informations sur Internet,
- « Selfie » est un mot relativement nouveau désignant un autoportrait photographique,
- « To ghost » a pris un nouveau sens dans le contexte des relations, signifiant cesser brusquement toute communication avec quelqu’un.
Tout comme notre langage, les citations évoluent au fil du temps et des générations qui les emploient.
Les jeux de mots et les allitérations mémorables
Les jeux de mots et les allitérations sont des dispositifs linguistiques qui rendent les citations particulièrement mémorables. Ils jouent avec les sons et les significations des mots, créant des phrases qui restent gravées dans l’esprit.
« Veni, vidi, vici » (Je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu) – Jules César
Bien que cette citation soit en latin, elle est fréquemment utilisée en anglais. C’est un excellent exemple d’allitération, où la répétition du son « v » crée un effet rythmique. Dans un contexte moderne, elle peut être utilisée pour décrire un succès rapide et décisif, que ce soit dans les affaires, le sport ou la vie personnelle.
« To err is human; to forgive, divine » (L’erreur est humaine, le pardon est divin) – Alexander Pope
Cette citation de Pope joue sur la structure parallèle et la rime interne. Elle condense une réflexion profonde sur la nature humaine et la vertu en une phrase concise et mémorable. Dans un contexte contemporain, elle peut être utilisée pour parler de compassion, de relations interpersonnelles, ou même de gestion d’erreurs dans un cadre professionnel.
L’utilisation de citations contenant des jeux de mots ou des allitérations peut non seulement enrichir votre vocabulaire, mais aussi améliorer votre prononciation et votre compréhension des subtilités sonores de la langue anglaise. Ces citations sont particulièrement utiles pour les apprenants qui cherchent à améliorer leur fluidité et leur expressivité en anglais.
Comment utiliser efficacement les citations en anglais ?
Citer correctement est une compétence essentielle, que ce soit dans un contexte académique, professionnel ou social.

Voici quelques règles de base pour utiliser les citations en anglais de manière efficace et éthique :
1. Exactitude : Assurez-vous de reproduire la citation exactement comme elle a été écrite ou dite. Même une petite modification peut changer le sens ou l’impact de la citation.
2. Attribution : Toujours attribuer la citation à son auteur original. Si vous n’êtes pas sûr de l’origine, il est acceptable de dire « as the saying goes » (comme dit le dicton) ou « it is often said that » (on dit souvent que).
3. Contexte : Fournissez le contexte nécessaire pour que votre audience comprenne la pertinence de la citation. Par exemple, si vous citez Shakespeare, vous pourriez brièvement mentionner la pièce d’où provient la citation.
4. Ponctuation : En anglais, les citations directes sont généralement encadrées par des guillemets doubles (« »). Si vous citez seulement une partie d’une phrase, utilisez des points de suspension (…) pour indiquer où vous avez omis du texte.
5. Intégration : Intégrez la citation de manière fluide dans votre propre texte ou discours. Vous pouvez introduire une citation avec des phrases comme « As [Author] once said, » (Comme l’a dit [Auteur],) ou « To quote [Author], » (Pour citer [Auteur],).
En peaufinant ces techniques, vous pourrez utiliser les citations de manière plus efficace et professionnelle dans vos communications en anglais.
Maîtriser l’art d’utiliser ces citations vous permettra non seulement d’améliorer votre anglais, mais aussi votre capacité à communiquer des idées complexes de manière concise et mémorable. Alors n’hésitez pas à explorer davantage le vaste monde des citations anglaises.
Comme l’a si bien dit Ralph Waldo Emerson, « I cannot remember the books I’ve read any more than the meals I have eaten; even so, they have made me » : je ne peux pas plus me souvenir des livres que j’ai lus que des repas que j’ai mangés ; pourtant, ils m’ont façonné.
En conclusion, l’apprentissage de l’anglais va bien au-delà de la simple mémorisation de vocabulaire et de règles grammaticales. C’est une plongée dans un univers linguistique riche et varié, façonné par l’histoire, la culture et les évolutions sociétales. Que ce soit à travers les expressions idiomatiques, les phrasal verbs, les néologismes ou les variations régionales, chaque aspect de la langue offre une nouvelle perspective sur la façon dont les anglophones perçoivent et interagissent avec le monde.
En tant qu’apprenant, vos cours particuliers en anglais promettent d’être emplis de découvertes et d’enrichissement personnel.
Comme l’a si bien dit le linguiste Frank Smith, « one language sets you in a corridor for life. Two languages open every door along the way. » (une langue vous place dans un couloir pour la vie. Deux langues ouvrent toutes les portes sur le chemin.)
Alors, continuez à explorer, à apprendre et à vous émerveiller devant la beauté et la complexité de la langue anglaise. N’hésitez pas non plus à apprendre les citations en anglais avec votre prof particulier d’anglais !
Chaque nouvelle expression, chaque nuance de sens, chaque variation régionale que vous découvrez est une nouvelle porte qui s’ouvre sur une compréhension plus profonde non seulement d’un idiome, mais aussi des cultures et des personnes qui la parlent.